Комментарии
| Тема | К произведению | Автор | Обновлено Sort ascending |
|---|---|---|---|
| Про повелевать как раз | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Я тоже в некотором недоумении | Жизнь прекрасна, или О девичьем | Алексей Журавлев | |
| Ну вот, все встало на свои | Кредо | Алексей Журавлев | |
| Был случай, когда я свою тему | Удалено | Алексей Журавлев | |
| А "возвращаться к старой | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Марина заглянула!Урра!)) | Океан поседел | Персея | |
| Ага, я тоже удивилась, думала | Гад | Персея | |
| И охота тебе, Граф, ерундой | Жизнь прекрасна, или О девичьем | Алексей Журавлев | |
| Спасибо за подробный ответ. | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Ваше сообщение слишком | Океан поседел | Персея | |
| Да ни у кого никаких | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Ада, вы своим серьезным | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Не со мной, зуб даю! )) | Удалено | Алексей Журавлев | |
| А разве я обвинял или намекал | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Самоирония - это хорошо. )) | Кредо | Алексей Журавлев | |
| "Ещё раз убеждаюсь в том, что | Кредо | Алексей Журавлев | |
| "Авторы перестали быть | Кредо | Алексей Журавлев | |
| То есть патетику вы не | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Двортерьеры понравились. И | В начале было дело | Алексей Журавлев | |
| Граф у нас... да... добрейшей | Про репку | Алексей Журавлев | |
| Вообще-то, мадам, к вам это | Удалено | Алексей Журавлев | |
| С родовым гнездом все | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Нехай гуляют, завтра станет | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Что значит "обо всем"? Всегда | Коромысло | Алексей Журавлев | |
| Мне всегда в таких случаях | Держись! Капитану... | Алексей Журавлев | |
| Смутило меня слово "препоны". | Держись! Капитану... | Алексей Журавлев | |
| Вот скажу тебе по секрету, у | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Ох, уж эти женщины!.. )) Я, | Удалено | Алексей Журавлев | |
| "Как ты, моя жена, мать моих | Жизнь прекрасна, или О девичьем | Алексей Журавлев | |
| Спасибо. | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Я все вижу. Но не про все | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Запасаюсь семечками, сажусь | Пока бульон в кастрюле булькал... | Персея | |
| С вокзала крыша отъезжала... | Дождик капает из глаз | Алексей Журавлев | |
| Ах, Сиятельство, ах шалун)))) | Глядите сами в универсаме... | Персея | |
| После "попробуй" нужна | Уж это сердце! | Алексей Журавлев | |
| Да, хорошее) и колокольчик, и | полынь | Персея | |
| Эх, чем бы дедя не тешилось) | Исповедь о первых любовях | Персея | |
| Хы, Оля, фсем страшно)))) А | Залет наяву, или Крылов отдыхает | Персея | |
| Я голосую за ёжиков! | Partition de plaisir - Партитура блаженства | Гражданка Алычова | |
| Мне во всем этом непонятен | О сне | Алексей Журавлев | |
| Хорошо. )) | О сне | Алексей Журавлев | |
| Мурр, придёт оно. Само. | Куда бы деть фонтан? | Персея | |
| A mon avis la traduction est | La pleine lune - Полнолуние | Персея | |
| (Тема не указана) | То холодное тёмное лето | Алексей Журавлев | |
| Je pense aussi que certaines | La pleine lune - Полнолуние | Персея | |
| "Вот поэтому я не выношу | Кстати, о птичках... | Алексей Журавлев | |
| Да, успокоиться нам надо всем | Кстати, о птичках... | Алексей Журавлев | |
| Князь, я уже тут, с пивом и | О сне | Алексей Журавлев | |
| "Подобреть... (с) | О сне | Алексей Журавлев | |
| Нас, агностиков, по меньшей | небо выдохнет облака | Алексей Журавлев |