- Быки голодные стоят
- Кипит наш суп недоварённый
- Дрова сырые не горят.."(с)
Подростковый гимн - вольный перевод
первого куплета "Интернационала"
Тупоголовы и суровы,
Злой белены объевшись в хлам,
Бредут священные коровы
К священным яко-бы-быкам.
Их, словоблудных и рисковых,
Не знавших хлёстких хворостин,
Куда-то манит бестолково
Бесстыдно-девичий инстинкт.
Глаза таращат по привычке,
Вдали мерещатся быки.
И заплетаются в косички
Бурёнок хмурых языки.
Ландшафт окрестный живописен,
Сверкают россыпи даров:
И тут, и там - словесный бисер –
Следы объевшихся коров.
Блестит словятина святая,
С холмов потоками течёт.
И ходит, бисер собирая,
В легенды верящий народ.
Но не в ту степь бредёт, вестимо,
Коров непуганых отряд.
…А где-то в дальних палестинах
Быки голодные стоят…
Comments
...непонятка - они ж сами любвеобильные. Получается так же, как хлебосольный голодранец.
откуда-откуда?
сомнительная замена - ща ктось придёт и попросит таращ нарисовать в цвете и приложить к тексту
в сноску! для народпросвета. Фёдоровский гимн до сих пор не народное достояние - надо это упущение исправлять, народ должен знать классика с именем Николай Коновалов 2.
в сноску!
дак я ж не знаю, кто афтар)) "слова народные. музыка...не знаю чья, наверно,тоже народная" (Фрося Бурлакова)))) ![]()
Если кучеряво вымолвится слово,
если захотится :) вдруг покайфовать,
знаем, безусловно, на каких границах
нам быков голодных и потерянных...
(искать? - не-а:)) стрелять
Подумаешь, глаголка... Ну и что? 
жыстокая... не надо быкоф стрелять, они и так...голодные((( и бедные. у них даже белены нетуть...((( и бисера
Глаза тараща по привычке, вдали мерещатся быки.
Так-с, быки поются под аккомпанемент Интернационала. Светик, ты и правда думаешь, что эта диссидентская ересь на слуху у всех и каждого? Сноска нужна - двигать в массы надо основательно!
Ланино быкоубойство, я так понимаю, надо исполнять под "И улыбка непременно вдруг коснётся ваших глаз"?
о, нашла:
" Вставай - поедем за соломой
- Быки голодные стоят
- Кипит наш суп недоварённый
- Дрова сырые не горят.."
Подростковый фёдоровский гимн тех лет - вольный перевод
первого куплета Интернационала
Решается эта проблема с помощью единственной буковки.
и шо это за букафка "зю"? я решу, подскажите уж))
Да почитал ужо... В анналы народного творчества не внесено (наверно в аналы попало).
Юрий, спасибо, добавила букафку Т - и сразу быки таращить перестали...а коровы - начали)) и все паззлы сложились, ура!)))
(на зависть рыжикам-котам...)
Наш критик вирши, как тореро,
не к делу - лишь для "а ля гера!",
гневит придирками, мадам.
пущай потешится дитя...
Смеюсь - родился не вчера я,
пишу, с пивка чуть-чуть икая,
своим быкам хвосты крутя.
Нет, это я жыстока :), он - суров,
К тому же защищает он коров,
смеясь и жгя :), крутя быкам
хвосты (ну, или что-то там)
Last seen: 20/04/2026 - 11:29
Послать ЛС
А они быков бисером накормить обещают?