вот Шрёдингер где-то котейку берёт,
сажает в загадочный ящик,
сам ходит и думает: - как там мой кот? -
вздыхая от бед предстоящих.
Эйнштейн специально смущает народ,
меняя системы отсчёта,
а Шрёдингер думает: - как там мой кот?
он жив ли? тревожно мне что-то.
Френель, искривляя презрительно рот,
весь свет пропускает сквозь призму,
а Шрёдингер думает: - как там мой кот?
он жрёт ли консервы, капризный?
вот Планк постоянно твердит круглый год,
что квант неделимый пока,
а Шрёдингер думает: - как там мой кот,
не гадит ли мимо лотка?
Ом без напряжения и без хлопот
всё меряет силою тока,
а Шрёдингер думает: - как там мой кот?
мне так без него одиноко!
Комментарии
- смену рифмовки в 14-й строке
- силою - что тут делает это одинокое -ою?
- он жрёт ли консервы, капризный? - коряво. варианты: и ест ли консервы, капризный? / такой же, как прежде, капризный?...
Граф, благодарю за высокую оценку.
смена рифмовки для выделения гениальной рифмы "тока/лотка", которую всё равно никто не увидит и не оценит
"-ою " для пущей возвышенности. это вам не какая-то грубая сила, а сила тока. а по правде - чтобы не сбиться с ритма.
в немецком народном языке животные именно жрут, едят люди.
а вот отсутствие вопросительного знака - досадное упущение с моей стороны. конфитюр, то есть конфитеор.
что и требовалось доказать *)
в отношении своих текстов всегда понимаю, почему они должны звучать именно так, а не иначе,
с чем мы Вас и поздравляем*)
в немецком народном языке животные именно жрут, едят люди.
тут Вы не поняли, о чем мы толкуем*)
"жрет" - не проблема. проблема - построение фразы.
проблемы нет, фраза есть. выговорить я её в состоянии, думаю, и вы тоже, Граф. а кто мне скажет, что три согласных подряд - криминал, пусть найдёт очень веские аргументы. потому что я, например, знаю такие слова русского языка, как "всхлип", "вдрызг", "впроголодь" и эти слова в речи нередко употребляются после слов, заканчивающихся на согласный.
Граф, так просветите же меня, чтобы мне понять, о чём вы толкуете.
С удовольствием*)
он жрёт ли консервы, капризный?
Эта фраза по-русски звучит коряво. Проблема - в порядке слов.
Возможные некорявые варианты:
- жрет ли он консервы - но тут ритм ломается *)
- и жрет ли консервы
Или вообще изменить:
такой же, как прежде, капризный?
А Ваш вариант (без ущерба русскому языку) не катит ни разу *)
фсегда! *)
А если серьезно, то самое прикольное то, что Вы сейчас провоцируете "ржание" над собственной самоуверенностью, в данном случае ни разу не обоснованной. *)
Перефразируя известное высказывание, если Вам изменило чувство языка, радуйтесь, что оно изменило Вам, а не Родине. *)
сиятельство, Граф, ваше предложило вариант дважды порядком слов тем же с, в оригинале что и, союзом подлежащее заменив зачем-то.
на 12
прикольно. только сути дела не меняет ни разу. если нам не верите, пойдите в ближайшую среднюю школу, выловите препа русскаго езыка и, угрожая заныканным из армии автоматом, допросите с пристрастием, почему в данном случае подлежащее должно стоять после сказуемого или не стоять вовсе. *)
Граф, автомата у меня нет, в армии не служила, хоть и закончила военную кафедру.
впрочем, не поленюсь, когда будет свободное время, спрошу в жж у френдов - структуральнейших лингвистов, допустим ли в русском языке обсуждаемый порядок слов и если нет, то почему. ответы обязуюсь вам честно передать, лишь бы вы их восприняли.
на 14
Граф, автомата у меня нет, в армии не служила,
Приносим свои извинения. Мы неверно истолковали Ваши слова. Но, видит бог, Вы сами этому способствовали:
... и той армии, в которой получила воинское звание, ...
*)
Качур, зря Графа не слушаете. Строка действительно корявая. Здесь дело как раз в правилах русского языка. Граф не всегда может объяснить, но нюхает и слышит хорошо.
Здесь вот в чём дело. Если стоит первое местоимение он в этой конструкции, то эта часть прямой речи получается от третьего лица. Вот отсюда и возникает корявое восприятие. Вы, наверное, слышали о косвенной речи? Вот такие конструкции можно употребить только в ней. Правится всё лёгким движением руки. Граф вам уже написал варианты. Вот мой:
и жрёт ли консервы, капризный?
АС, правило в студию, пожалуйста. пока что ни от вас, ни от Графа ссылки на правило или его формулировки не дождалась. ваш вариант от графского ничем не отличается, кстати. по-прежнему не вижу, чем он лучше моего. вопрос лингвистам уже задала, если получу информацию, на каком основании эту фразу следует считать корявой, признаю свою неправоту публично. если нет - погожу.
Граф не всегда может объяснить,
Верно. Зато АС Пупкин часто объясняет так, что запутывает всех, включая самого себя, окончательно. *)
Здесь все гораздо проще. Вопросы, где при сказуемом есть частица "ли" требуют именно такого порядка слов: сказуемое+ли+подлежащее. "И никак иначе" © *). Причем подлежащее можно опустить, если из текста ясно, о ком/чем речь.
Граф, "он жив ли" у вас нареканий не вызывало, и это неспроста. о требовании такого порядка слов при частице слышу впервые, потому прошу всё-таки ссылку на компетентный источник.
на 24
Граф, "он жив ли" у вас нареканий не вызывало, и это неспроста.
Правда Ваша, неспроста. Сослепу. Стареем, однако *)
АС, речь идёт о коте, фраза в контексте, местоимение "он" употреблено сразу же за котом, речь действительно косвенная и третье лицо вполне уместно. а вот между корявой фразой и корявым восприятием есть некоторая разница.
Мне лень искать эти правила. Могу объяснить без них. Вот смотрите:
а Шрёдингер думает: - как там мой кот?
он жив ли? тревожно мне что-то.
Кто? Шрёдингер (он) думает: как (ты) там мой кот - второе лицо.
Он жив ли - третье лицо. Вот здесь происходит рассогласование. Первая часть во втором лице, а вторая в третьем. Теперь о косвенной речи: Шрёдингер думает, что кот (он) жив. Вот видите, что третье лицо возможно только в косвенной речи. Можете спросить и удостовериться, если вам моих объяснений мало. А Графа действительно зря не слушаете. Хоть я и бываю с ним не согласен, но слово он чувствует очень хорошо. Не всегда прав, конечно, но в таких моментах, почти всегда. Другое дело есть спорные моменты, которые не касаются правил (технических моментов), а касаются эстетической стороны текста, вот там можно и не согласиться, так как в таких случаях всё не однозначно.
на 20
Спасибо за лестный отзыв. Но *)
... АС Пупкин часто объясняет так, что запутывает всех, включая самого себя, окончательно. *)
Ваше объясниение - пальцем в небо*)
Или Вы станете утверждать, что нижеследующий вопрос задан неправильно?
Жрет ли он консервы?
Повторям на пальцах: проблема здесь в порядке слов, а не в их выборе или употребляемости. *)
на 14
ответы обязуюсь вам честно передать,
Заранее благодарим. Ждем с искренним интересом и нетерпением. *)
Граф, читайте пост ниже и будет счастье. Другое дело, что вы понять не пытаетесь. Никак этот момент с частицей не связан. Он связан исключительно с местоимением в третьем лице.
Качур, если не верите, дождитесь ответа своих знакомых. Спорить об элементарных вещах не вижу смысла. А лучше попробуйте подойти к домочадцам и спросить в третьем лице: как он мой муж? Боюсь он вам у виска покрутит. А спросить вы должны во втором: как ты мой муж? Вот тогда смысл появится. Вот у вас в прямой речи то же самое.
дождалась. знающие люди сказали, что проективность мною соблюдена, а правил, запрещающих подобные конструкции, отнюдь не привели.
на 34
Порадовали на ночь *)
Огромная просьба передать Вашим "знающим людям", что нам кажется, что они, как и Вы, в школе с русским не дружили, а предпочитали ему физкультуру и военную подготовку. *)
Но это отнюдь не упрек. Как грицца, о вкусах не спорють *)
о Граф, я в восхищении, вам, безусловно, виднее, кто, где и с кем дружил, ваша проницательность не знает границ, а дипломированные лингвисты, работающие по специальности, вам и в подмётки не годятся.
на 39
... и в подмётки не годятся.
Судя по их ответу, не только в подметки, а вообще никуда не годятся. Так и передайте *)
ЗЫ: это я Вам как "дипломированный лингвист, работающий по специальности" говорю *) Только - тссс! Это армейская военная тайна *)
на 23
Он связан исключительно с местоимением в третьем лице.
Да связан, но только в том смысле, что оно здесь подлежащее и стоит не на своем месте. *)
на 27
Вот это то самое, о чем уважаемый АС Пупкин сам же и сказал выше. Чувствует, а объяснить не может. Вернее, может, но так, что вообще не в ту степь. *)
см. тут: http://gp.satrapov.net/comment/94477#comment-94477
Жрет ли он консервы?
Смотря кому вы его зададите. Попробуйте задать его коту. Он жрёт ли консервы - и что изменилось. Всё дело в лицах, но никак не в частице ли. Вот смотрите. Шрёденгер думает: он жив, он жрёт ли? Видите - всё в порядке. А так - ты жив, он жрёт ли. Не нужно себе голову этими порядками слов забивать. Всё дело в лицах первой части и второй.
на 30
чисто потому, что есть свободная минутка*)
Смотря кому вы его зададите. Попробуйте задать его коту. Он жрёт ли консервы - и что изменилось. Всё дело в лицах, но никак не в частице ли. Вот смотрите. Шрёденгер думает: он жив, он жрёт ли? Видите - всё в порядке. А так - ты жив, он жрёт ли. Не нужно себе голову этими порядками слов забивать. Всё дело в лицах первой части и второй.
Вот это - полнейшая ерунда. И вот почему.
- У автора в тексте никто ни разу не обращается к коту. Кот там упоминается всегда в третьем лице. Поэтому, откуда Вы высосали проблему со вторым лицом, мы не знаем. Возможно, из пальца. *)
- «он жрёт ли? Видите - всё в порядке» – ни разу! Можете радоваться тоже. Ваше чувство языка тоже (в очередной раз) изменило Вам, а не Родине. *)
ЗЫ: а вот и палец, из которого:
Кто? Шрёдингер (он) думает: как (ты) там мой кот - второе лицо.
Откуда тут "ты"? От Пупкина? А зачем? *)
смена рифмовки для выделения гениальной рифмы "тока/лотка", которую всё равно никто не увидит и не оценит
А как оценить то, чего нет? 
вот и вы не увидели. это примерно как с вашим новым платьем, Ваше Величество.
Свят! Свят! Спаси и сохрани мя от такого платья...
"отнюдь не привели" = "он жрёт ли консервы" Правильно знающие люди сказали! Об этом не пишут в газетах в учебниках (разве что, в учебниках по стилистике, но я таких не знаю).
а что, Ваше Величество, были бы почётным Антиноем заодно.
ваш коллега, помнится, говорил, что есть ложь, беспардонная ложь и статистика, так что учебниками по ней пользоваться не станем, пожалуй.
а что, Ваше Величество, были бы почётным Антиноем заодно
Это, может, и соблазнительно, как и слава коллег.... Но мои запросы куда скромнее - скажем, увидеть целиком строфу, в которую по задумке автора входит указанная гениальная рифмопара.
это, Ваше Величество, если позволите, междустрофная рифма. рифма второго порядка, так сказать.
это, Ваше Величество, если позволите, междустрофная рифма
ущипните нас, хто-нибудь! *)
если позволите, междустрофная рифма. рифма второго порядка, так сказать.
Подтвердите строками Вашего стихотворения. У меня есть обоснованные сомнения в том, что Вы понимаете значение термина.
очень понимаю, Ваше Величество. рифма - это когда слова похожи, как палка и селёдка. "тока" и "лотка" ещё сильнее даже похожи, они анаграмма, хоть и не полная. а кто пошлёт за палачом, тот мрачный тиран.
Слеповат я на старости... не сразу вычитал... для Вас что статистика, что стилистика, всё едино - в печку?
Я правильно понимаю, что в этой ленте - только троллинг? Тогда просьбу про цитату снимаю.
Но и Вы - не ждите позволения. 
что вы, Ваше Величество, как можно, никакого троллинга! но когда уважаемый критик заявляет, что то аляповато, а это коряво, причём все его аргументы в пользу подобных утверждений сводятся к "потому что я так сказал", серьёзно дискутировать у меня уже не получается.
а вам я честно и недвусмысленно ответила, что пресловутая рифма существует так же, как ваше новое платье, то есть никак.
Всё бы так... но междустрофные рифмы ваще-то никаким платьем не являются, поскольку имеют место быть в натуре в классической литературе. Понятно теперь, что в Вашем-то стихотворении они - платье. Но на кой сдалось так модно одеваться..?
Кстати, критиков тут у Вас ещё и не было. Ну, может, заползёт какой - ещё не вечер!
Ваше Величество, грешна, выпендриваюсь иногда больше необходимого. потому и платье... ээээ... нарядное. но критиков, буде таковые забредут, надеюсь встретить достойно.
Был(а): 14/01/2026 - 16:27
Послать ЛС
четыре балла*)
оценка снижена за:
оценка повышена за:
*)
ЗЫ:
тут без вопросительного знака после "кот" никак