Азачем "Вальпараисо" http://gp.satrapov.net/content/130818-10539 Пересмешница "Новокузнецк" http://gp.satrapov.net/content/140818-10548 Светоносова "Левозадрючинск" http://gp.satrapov.net/content/140818-10552 Пересмешница "Правоналевинск" http://gp.satrapov.net/content/150818-10554 Пересмешница "Мухозасоринск" http://gp.satrapov.net/content/150818-10560
Маоцзэндунка – деревня на Крайнем Востоке.
Там обитают засланцы с просторов Кетая.
Сплошь мудлецы, даосисты, жлецы и плолоки,
Варят и жарят все то, что ползет и летает.
В Маоцзэдунку ходить – нарываться на радость:
Лучшей едой угостят, невзирая на лица.
Только молчи, не ворчи: фу, какая же гадость!,
Если не хочешь из лужи ближайшей напиться.
В Маоцзэдунке есть старый Хуа Хуньвыньчао,
Мудрый и хитрый, как древний философ Конфуций.
Любит он чай, самогон, молоко и какао,
Всё намешает – и цедит из мелкого блюдца.
Выпив, пойдет докопаться до жёнки Хуаньки,
Скажет: давай-ка, Хуанька, разложим финансы!
Ну а Хунька ему: отдавай-ка юаньки!
Нет у Хуа ни фига…ни малейшего шанса.
Маоцзэдунка застонет от воя и писка,
Если Хуа не отдаст все заначки супруге.
Так и живут: он – мудлец, а она – афелистка,
Самые дружные в маоцзэдунской округе.