Antipodes - Антиподы


НБС |

Очную ставку №14 "Работа над ошибками"

в дуэте с 

 

 

Antipodes

Je me crois radieuse, star devant un décor,
Avalant tout le feu de projecteurs avides.
Tu me vois une enfant en qui la peur réside.
Qui a raison alors ? Et l'autre, aurait-il tort ?
 
Je suis fière croyant décider de mon sort
En déplaçant des pions, volant des confidences.
Tu me vois l'âme usée, aux illusions trop denses.
Qui a raison alors ? Et l'autre, aurait-il tort ?
 
Quand tu livres bataille, à feu, à sang et à mort,
Ton bec et tes ongles défendant ta redoute,
Je te vois fragile, te protégeant de doutes.
Qui a raison alors ? Et l'autre, aurait-il tort ?
 
Quand tu travailles trop, te noyant dans l’effort,
Tu penses élever des murailles solides.
Je vois le sablier de ton temps qui se vide.
Qui a raison alors ? Et l'autre, aurait-il tort ?
 
Et quand pris par le rien, se séparent nos corps,
Rien n’est grave pour toi, même le temps qui blesse,
Je meurs solitaire - ensemble avec nos caresses. 
L’un et l’autre, aurions-nous toujours raison et tort ?
 
***
 
Вольный перевод НБСа

Антиподы

 
Мне прожекторов рой дарит света поток,
Я как будто звезда, что сияет со сцены.
Ты же видишь дитя, страх несущего в венах.
Кто же прав из двоих? Ошибается кто?
 
Я безмерно горда, предрешая итог
Хитроумной игры попаданием в дамки.
Ты же видишь тоску и воздушные замки.
Кто же прав из двоих? Ошибается кто?
 
Ты как будто в бою, целят пули в висок,
Не на жизнь, а на смерть защищаешь границы.
Я же вижу - тебе от сомнений не спится.
Кто же прав из двоих? Ошибается кто?
 
От бессонных ночей устает монитор,
Ты спешишь возвести нерушимые стены.
Я же вижу уход в никуда постепенный.
Кто же прав из двоих? Ошибается кто?
 
Исчезаешь с утра в океане пустот,
Все тебе нипочем, даже время, что ранит.
Я ж почти что мертва, помраченья на грани.
Оба правы с тобой? А не прав - тот и тот?
 
 
 
0