Jouet cassé - Сломанная игрушка


SdN |

 

Jouet cassé
 
                              The ponies run, the girls are young
                              The odds are there to beat…
                              A Thousand Kisses Deep. Leonard Cohen
 
 
La tour Eiffel est morte et le brouillard la mange
Le froid lui me brûle sur les trottoirs sans fin
En ce temps de sapins, de guirlandes et d'anges
Où partout l'on chante à la gloire du divin
Je voudrais effleurer un sentiment étrange.
 
Les filles sont jeunes et puis les poneys courent...
Et nos mains tâtonnent n'ayant que des questions
Sous la pluie et le vent, j'ai laissé ma bravoure
Embrasser le ciel blanc jusqu'à l'indigestion
De nuages tremblants, qu'encore elle savoure.
 
Le long de Boogie Street, des mots tristes défilent
Écœurés d'eux-mêmes, ils tentent de partir
Course sur le papier pour ces sans-domiciles
Et le temps immobile attend dans un soupir
Le joueur de flûte pour délivrer la ville.
 
Et j'ai laissé le vent m'emporter en silence
Les bras des tourbillons m'enlacent violemment
Caressent les contours des peurs qui se balancent
Dans le vide immense laissé par les serments
Et à deux l'on danse, en blasant notre impuissance.
 
Plus aucun océan ne reste - tout est vide
Mais dans mes profondeurs chavirent des bateaux
Leurs ancres me blessant, cicatrices perfides
Qui répandent le sang, les murs de mon ghetto
Où mes rires d'antan, morts maintenant, s’oxydent.
 
 
***
 
Перевод Азачема

Сломанная игрушка

 

                              The ponies run, the girls are young
                              The odds are there to beat…
                              A Thousand Kisses Deep. Leonard Cohen

 

Скончалась Эйфелева дама, туман ее понуро гложет,
И холод жжет огня почище на тротуарах без конца.
Среди рождественского гама, гирлянд и глянцевых обложек,
Где в каждом праведном жилище поют величие творца,
Мне чувство странное упрямо ерошит зябнущую кожу.

Звучит мелодия вполсилы, там девы юны, пони скачут…
И руки свет на ощупь ищут, а им в ответ - вопросов тьма.
Сквозь дождь и ветер я носила в себе надежду на удачу,
Бравуре скармливая в пищу небес чахоточных корма
И туч трепещущих чернила, пока не вытошнит от плача.

Вдоль Буги Стрит навстречу стуже текут бродячих слов потоки.
Самим себе противны даже, как крысы, пробуют бежать
От уз бумажных стен наружу, но на поруки за пороки
У времени набор продажен - не светит нищим и бомжам.
А светит крысолова ужин в конце пленительной мороки.

Я лихо по ветру пустилась, без лишних дум и разговоров.
И вихри тут же подхватили меня, в объятиях кружа.
У крыши сломаны стропила, и та, наверно, съедет скоро
В пустыню чувственных идиллий, где клятв просрочена межа.
И этот танец с ветром милым бессилию смягчает норов.

В помине нету океанов, остались только их фантомы.
Но в этих призрачных глубинах привычно гибнут корабли.
А якоря наносят раны, а те рождают гематомы,
И в колере души повинны всецело узники глубин.
Здесь смех мой прежний, нынче странный, покоится в тиши, как дома.

 

 

0