Бредисловие к тому 1 намеченного 40-томного издания


Ляпис-Трубецкой |
(с дозволения автора почтительно составлено Андрюхой Злым)
 
                              Пред чудом неуместны пренья!
                              Восславьте, Музы, миг творенья:
                              Никифор миру подарил
                              не стих – Вселенную Гаврил!
                   
          Я в лицеях не обучался, современную «Гавриилиаду» комментировать, вроде, не по чину, но – перечитал всемирно признанного классика, Никифора Ляпис-Трубецкого – и не стерпел. Связался с Никифором при помощи обычного спиритического мобильника от Samsung, записал результат, и...
          Традиция жива продолжением!
          В своих творениях мэтр рисует широкое, прямо-таки эпическое полотно современной ему действительности через собирательные образы «Гаврил» – простых тружеников, наших соседей.
                   
          Чем привлекают шедевры, оставленные нам титаном поэзии? –
          а) выверенной, классической техникой – неизменным четырёхстопным ямбом (ещё Пушкин пропагандировал его в «Евгении Онегине», подражая Никифору) и отсутствием любимых многими грамматических рифм,
          б) точностью и изысканностью образов («волны падали стремительным домкратом», например): автор зачастую демонстрирует глубоко личное, ярко-поэтическое понимание привычных нам терминов,
          в) наблюдательностью в бытовых деталях («Гаврила шёл кудрявым лесом, бамбук Гаврила порубал»),
          г) раскованным, простым и понятным разговорным языком без нелепых высокостильностей, красивостей и поднятия «глобальных общефилософских проблем»,
          д) полным отсутствием обожаемого критиками и большинством поэтов азбучного «лиризма», превращающего стихи в подобие перефразировок кучки древних «образцов»,
          е) идейно-политической и житейской актуальностью сюжета.
                   
          За прошедшие с момента появления труда Ильфа и Петрова десятилетия талант Никифора только возрос и приобрёл новые, созвучные эпохе, черты. В предлагаемом сборнике опубликована лишь часть транслированных мэтром шедевров, но и по ним это хорошо заметно.
 
                      -- -- -- --    -- -- -- --    -- -- -- --
 
          Кстати, откуда пошёл Гаврила? Почему именно «Гаврила», а не «Ваня» или «Петя»?
          Дело в том, что в 20-е годы прошлого века «Гаврилой» как-то повелось называть частого героя тогдашних анекдотов, карикатур и юморесок – этакого рубаху-парня, добродушного бузотёра, обычно – пролетария или крестьянина. Подобные творения публиковались, например, в юмористическом еженедельнике «Бузотёр» (Москва) или в журнале «Гаврило» (Харьков). Так что «Гаврила» – не только имя собственное, но и имя нарицательное («Ну, ты и гаврила!»).
          В основном этим и объясняется факт, что многие из описанных здесь Гаврил по имени – вовсе не Гаврилы, а Вани, Саши, а иногда даже – Мурзики и Полканы.
          Быть Гаврилой – призвание!
                   
          И, хотя в предлагаемом цикле Гаврилы более разнообразны, но следы «эталонного» Гаврилы ещё наблюдаются. Короче – судите сами.
 
                      -- -- -- --    -- -- -- --    -- -- -- --
 
          Но откуда же произошло ставшее чисто русским имя «Гаврила»?
                   
          Третий император Соединённых Штатов Атлантиды – Гаурон Великолепный («Гаврила Великолепный») – ввёл запрет на использование своего имени для детей рабов и «подлого люда». Разумеется, тем больше стала тяга к наречению новорождённых именем «Гаврила». Более того, его варианты распространены на большинстве планет Метагалактики, а на Земле в честь местных чтимых Гаврил названы и многие города (например, Гавр, Габри, Гавана и даже Гаврилов Посад ).
                   
          В европейских странах имя «Гаврила» ведёт родословную от древнееврейского «Гавриэль» – имени одного из архангелов, носителя радостных благовестей, в Новом Завете – архангела Гавриила, вестника, посетившего Деву Марию. Само слово означает что-то вроде «твердыня Бога». Его варианты – Габриэль, Гавриэль, Джабраил, Джаба, Джибраил, Габриэл, Габрыла, Габор, Гаврил, Гаврило, сокращения – Ганя, Габош, Габорка, Гаврик, Гавря, Гаша, Гавро, Гэйб, Гэбби, Габи, Габо, Габри, Гайя, Гане и известный нам с детства Гаврош. Женские имена – Габриэль и Габри́на.
          В исламских странах обычно используются производные от «Джебраил», а, например, в Грузии (как и в далёкой-далёкой галактике...) – «Джаба». От этого же корня образовано и занесённое туристами с Ориона название «джедаи».
                   
          Подчеркну, что творчество Никифора и его лирический герой неизменно популярны во всей Метагалактике. В прошлом году на Татуине прошёл конгресс специалистов по гавриловедению. Там, в частности, сделал доклад о трансгалактическом распространении гаврилизма местный тёзка Гаврилы – Джабба Хатт (младший). Конгресс спонсировался корпорацией джедаев.
                   
                    Творенья Ляпис-Трубецкого
                    в восторге славит шар земной:
                    мэтр, скинув смертности оковы,
                    стоит скалою надо мной.
                   
                    Кружа́тся ангелы и тучи
                    вокруг венча́нной головы.
                    Кааарочь, читайте сами лучше –
                    талантище идёт на вы!
         
0