Про секс


Азачем |

*) авторский перевод ватэтава:

Le manque

 

***

Страдаю я. От сексонедостачи.
Готов путане даже заплатить.
С любимой в отношеньях напортачив,
Один слоняюсь, кость мою итить!

Куда б ни шел и что бы я ни делал,
Тоска в глазах и ругань на устах –
Я просто зверски маюсь жаждой тела
В интимных и во всех других местах.

Она порхала, бабочке подобно,
Которую глазами я ловил.
Как будто бы инфекцией микробной,
Я болен ею – просто нету сил!

На этом фоне мучаюсь вопросом,
Болезненным, неделю аккурат:
- Стоит ли он (вопрос) о сексе просто
Иль это все серьезней во сто крат?..
*)

 

 

0

Комментарии

No picture available

🔴 Офлайн
Был(а): 20/09/2013 - 20:47
Послать ЛС
#3

Ляпа есть, перекос ударения: если читать "илИ", то не собьешься. Но это легко поправить. Мне лично больше не нравится инверсия в 7-ой строке.)

0
0
User Picture
🔴 Офлайн
Был(а): 14/01/2026 - 16:27
Послать ЛС
#8

Всем по пять баллов за замечания и благодарность за бдительность. Автор Азачем действительно поспешил и людей ... того, насмешил слегка. Не в оправдание, но в объяснение просил передать, что сочинял сие не более трех минут, бегучи на пляж. Отмазка хилая, но какая есть *) Тем не более все замечания им учтены, и стишок он обещал доработать - как тока, так сразу. *)

0
0
User Picture
🔴 Офлайн
Был(а): 27/07/2020 - 14:44
Послать ЛС

Стиш нравится. Вкусный отпускной котейль из лирики, иронии и вполне законного томления. Финал по мысли интересный, а ляпы изщрённым автором легко устранимые и имеет он, в конце концов, право хотя бы на отдыхе расслабится под жарким солнышком. Меня больше напрягло желание одного критика уязвить на ровном месте вместо того, чтобы просто весело поприкалываться.

 

0
0