|
Германия. Дом престарелых. Вольный перевод бормотания одного из жителей этого дома...
... Ох, сестра, сестра, ну где же вы были? Я вас жду уже минут... восемнадцать... Всё в порядке, я же вижу, вы в мыле... Вот, упал и захотелось подняться. Что вы, что вы, я не ною, как можно?! Спал отлично. Просыпался, но редко. Ох, сестра, как неприятно жить лёжа... Это что такое? Снова таблетки? Да... пожалуйста, закройте окошко! Ну и что, пускай в тени двадцать восемь... Моё лето, понимаете, в прошлом, У меня, сестричка, поздняя осень. Все стареют по закону природы. Я законы нарушать не умею. Дети?.. Есть. Жена... была. Годы, годы... Я лет семьдесят старел вместе с нею. Телевизор не включайте, не надо... Ежедневно то одно, то другое... Вот, возьмите, это - торт шоколадный.. Вы спросили что меня беспокоит? Беспокоит жизнь... Кому я тут нужен? Надоело всё, за смертью скучаю... Там, у столика, простите, две лужи. Я себя разлил и кофе.. Случайно. |
Комментарии
29/03/2016 20:41
Старики - моя работа:) Недавно, всем на радость, мне на удивление, вышла моя книжка. :)) Как раз о стариках
29/03/2016 22:28
Тут без вопросов: очень хорошо, Григорий. Хотя и очень грустно.
(Пятак еще днем поставила.)
29/03/2016 22:37
Тут, Марго, я спец.:) 12 лет работаю в доме для престарелых медбратом. В Харькове вышла книга "Не откладывай жизнь на завтра" (ужасное название от редакции). Это стихотворение оттуда
Если Вам не сложно, посмотрите вот это:
http://gp.satrapov.net/content/270316-6360
Это тоже из той же книжки:) Очень интересно Ваше мнение.
Был(а): 29/03/2018 - 01:26
Послать ЛС
Спасибо, Григорий, очень тронуло.