Иерусалимские коты
ходят беспрепятственно повсюду.
С Яффо повернув на Бен-Йехуда,
по камням ступают золотым.
Что им спор религий? Ушлый кот
мягкою кошачьею походкой
обогнет старинную решетку
у Дамасских каменных ворот,
полежит в тени у медресе,
промелькнет на Виа Долороза...
Знаком постоянного вопроса -
хвост на пограничной полосе.
Тут и там - библейские врата,
зной и камни, камни, камни, камни.
До чего ж понятна и близка мне
жизнефилософия кота!
Комментарии
мягкою кошачьею
Тем более что дальше походкой, а не походкою.
Дело в том, что любые формы на - ою, - ею, при наличии нормальных форм на - ой, - ей, звучат жутко архаично.
Ладно была бы стилизация под позапрошлый век. Но ведь тут банальный балласт для замещения недостающих слогов.
*)
Спасибо, граф Тимофеев! Теперь дошло. Честно говоря, не обращала на это внимание. Теперь буду))
Дело в том, что любые формы на - ою, - ею, при наличии нормальных форм на - ой, - ей, звучат жутко архаично.
Почему?
Где и кем это установлено и определено?
В словарях и учебниках?
Или "Вкусовщина" ?
PS Я не лингвист и не знаю, как правильно, просто пытаюсь разобраться.
Не уверены, что "установлено". Это скорее чувство языка и его современных реалий.*)
Вы же не говорите, надеемся:
Давеча занимался одною кляузою на моего клиента. Прескучнейшее занятие, доложу я вам!
*)
...
Вы же не говорите, надеемся:
Давеча занимался одною кляузою на моего клиента. Прескучнейшее занятие, доложу я вам!
*)
1. Обычно - так не говорю (при этом - "давеча" как перчинку могу вполне себе позволить в неофициальной речи, а в стихе - если это попадает в контекст, то вполне может и украшением послужить).
2. Ещё, ИМХО, "одною кляузою" - не эквивалентно, например "зимнею порою" здесь можно долго говорить о "чувстве языка", которое субъективно, но пример твой, Сиятельство - натянутый - собрал в кучу в одном предложении архаизмы...
Ну, да... так мы не говорим (если контекст того не требует) но одиночное употребление "ою" может быть как удачным, так и нет...
Вкусовщина...
PS Если чё, я просил кроме "чувства языка" какой нибудь объективный критерий ...
Если "Ланиты, брег, длань, чело..." - с этим понятно, то, например, "Под сосною", на мой взгляд - приемлемо и мне слух не режет.
Пожалте:
2. В творительном падеже наряду с окончанием -ой (-ей) в словах на -ия и -а, -я может быть и окончание -ою (-ею), которое является для современного языка устаревшим и употребляется в книжных стилях речи: травой - травою, землей - землею, молнией - молниею и т.д.
а "мне слух не режет" - точно не критерий *)
...и употребляется в книжных стилях речи: травой - травою, землей - землею, молнией - молниею и т.д. ...
Благодарю за обоснование моей версии.
В книжных стилях, стало-быть употребляем.
Ну а в официальном и деловом письме мы и так обходимся без "ою"...
;)
Если не трудно, в чем именно заключалась Ваша версия?
В том, что Вам лично "слух не режет"? *)
Печалька в том, что, как ни крути, а окончания эти звучат "устаревше".
Да, могут употребляться - для создания "книжного стиля". Что, по нашему скромному имхо, ни разу не было сознательным намерением автора данного произведения. Иначе ему следовало бы, например, решительно отказаться от "ушлого" и так же решительно написать "походкою".
*)
Сиятельство, мы вроде на "ты" были. Что-то поменялось? 
Моя версия - в том, что нет универсального правила.
В одном случае употребление "ою" будет - как на корове седло, в другом - нейтрально, в третьем - (обусловленным контекстом) - гармоничным.
Безусловно, это не "...одною кляузою..." ©
Если совсем коротко - то "ою" может испортить стих а может и - нет.
Особенности восприятия имеют значение.
Сиятельство, мы вроде на "ты" были. Что-то поменялось?
Нет, это я в образе типа. Разговор-то прилюдный *)
Моя версия - в том, что нет универсального правила.
Есть "универсальное правило". Называется стилистика. *)
В данном случае имеет место стилистический ляп.
Безусловно, это не "...одною кляузою..." ©
Нет. Но из той же оперы. *)
Особенности восприятия имеют значение.
А вот с этим согласен. Имеешь право. Воспринимать. *)
Галя, какие симпатичные коты и близкая мне "жизнефилософия"))
я сейчас своих поставлю, мне кажется они встречались на Иерусалимских улицах
А мне и "ою" не помешали :)
Только я буду читать "кошачею" без мягкого знака, потому как мне так больше нра 
Спасибо, Ветровоск!
Я раньше вообще не обращала на -ою никакого внимания, а теперь пошла и почитала своих избранных авторов. Обнаружила, что все используют -ою без зазрения совести, и мне сразу полегчало)))
Коллектив - это сила *)
Почитал любимых - и в школу можно не ходить.
А Розенталь - враг народа. Выдумывает всякое. Лишь бы аффтаров смущать. *)
На самом деле, я тоже против ою : ) Если они не нужны :)))) конкретно тут они мне понравились, как придающие дополнительный штрих к интонации - мягко-плавно -с улыбкой
В том-то и дело: ничего за уши не притягивалось. Само так написалось. Кстати, в приведенной выше справке из словаря говорится: "...употребляется в книжных стилях речи". Возьму на себя смелость утверждать, что стихи - это частный случай употребления "книжного стиля речи":
https://lingvistics_dictionary.academic.ru/1492/%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B…
книжный стиль
1. (язык) Наличие в языке слов, выражений, конструкций, характерных для письменной речи и имеющих особую стилистическую окраску: бессмертие, сопровождаться и т.п.
К книжным стилям относятся:
1) научный функциональный стиль;
2) официально-деловой;
3) публицистический;
4) язык художественной литературы.
Был(а): 14/01/2026 - 16:27
Послать ЛС
если бы не изобилие -ою, было бы пять*)