Комментарии
Странно...не ожидала, что вы так, походя, даже не разобравшись толком в структуре стиха, бросите обвинения в понтах. Неужели вам не показался любопытным авторский взгляд на ситуёвину? вы не увидели каким выпуклым, объемным вышел персонаж? Вполне себе реальным, по-моему, получился, не приукрашенный, набальзамированный дохлыми красивостями труп)). Другое дело, что это не самый звучный, на мой взгляд, голос.
Вот если автор принесёт сюда "Половецкое" или Влада Цепеша"))) Любопытно, как вы оцените)
Не впечатлило, но Питон не прав - с рифмой и "знают" всё оке :) Потому егойный кол четвёркой испортила :))))
(На ##1-2) Переход Рубикона - переломный момент, вошедший не только в историю, но и в нашу речь: "жребий брошен", "Рубикон перейдён".
Как к этому относился Цезарь? Что в тот момент думал? Не знаю, но - попытался восстановить.
Реально это был переход не через речку, а от старых римских законов, республиканского римского права, к новой правовой реальности - империи: от закона к "Аве, Цезарь!". И Цезарь это наверняка понимал - он очень не дурак был.
А остальное - попытка оформить нелицеприятные мысли героя стихоподобным образом.
Вот такие вот "понты".
Был(а): 03/04/2026 - 20:16
Послать ЛС
рифме «вброд–вброд» мой респект и уважуха, рифма «беру–перейдён», очень хороша. Впрочем, в завершающей строфе так наворочено, что готов признать свою ашипку.
«Знают дело, служивый сброд» (По-русски «знаЕТ»)