(Голоса) Рубикон


Андрей Злой |
 
               – «А́вэ, Цезарь!»
                  Ишь? – авэ мне… Авэ.
                  Знают дело, служивый сброд.
                  И плевали на бред о каком-то там праве! – прутся вброд…
                  Покогортно –
                  в историю,
                  вброд.
 
                  Жребий брошен.
                  Ну, брошен – и баста: не взлетишь – не упасть.
                  … ах, как медноголо́со-дразняще-опасно
                  это сладкое слово – «власть!»…
 
                  Издыхает закат –
                  навалил облака из кровавого брюха.
                  Что отныне – закон?
                  Власть беру…
                  власть хватаю! как галльскую шлюху.
                  А закон? – «Авэ, Цезарь!»?!
                  Закон…
 
                  Рубикон перейдён.   
 
0

Комментарии

User Picture
🔴 Офлайн
Был(а): 03/04/2026 - 20:16
Послать ЛС
#1

рифме «вброд–вброд» мой респект и уважуха,  рифма «беру–перейдён», очень хороша. Впрочем, в завершающей строфе так наворочено, что готов признать свою ашипку.

«Знают дело, служивый сброд» (По-русски «знаЕТ»)

0
0
User Picture
🔴 Офлайн
Был(а): 01/08/2025 - 03:56
Послать ЛС

Странно...не ожидала, что вы так, походя, даже не разобравшись толком в структуре стиха,  бросите обвинения  в понтах. Неужели вам не показался любопытным авторский взгляд на ситуёвину? вы не увидели каким выпуклым, объемным вышел персонаж? Вполне себе реальным, по-моему, получился, не приукрашенный, набальзамированный дохлыми красивостями труп)). Другое дело, что это не самый звучный, на мой взгляд, голос.

Вот если автор принесёт сюда "Половецкое" или Влада Цепеша"))) Любопытно, как вы оцените) 

0
0
User Picture
🔴 Офлайн
Был(а): 01/04/2026 - 10:32
Послать ЛС
#5

(На ##1-2) Переход Рубикона - переломный момент, вошедший не только в историю, но и в нашу речь: "жребий брошен", "Рубикон перейдён".
Как к этому относился Цезарь? Что в тот момент думал? Не знаю, но - попытался восстановить.
Реально это был переход не через речку, а от старых римских законов, республиканского римского права, к новой правовой реальности - империи: от закона к "Аве, Цезарь!". И Цезарь это наверняка понимал - он очень не дурак был.
А остальное - попытка оформить нелицеприятные мысли героя стихоподобным образом.

Вот такие вот "понты". 

0
0
User Picture
🔴 Офлайн
Был(а): 01/08/2025 - 03:56
Послать ЛС
#6

Заедая восторги беконом,
я прочла, как упорно прут
                      к вечной славе центурии.
За рубиконом
         ждёт бессмертие,
            Рим.
                 (и Брут).
Власть!
Волчица  -
продажная lupe.
Хочешь взять её – заплати.
Рубикон перейдён,
поворачивать глупо,
сны в действительность воплотив.
 
Нет в сомнениях сильному пользы.
Кто мог выше взлететь, чем ты?
Нет,
не страшно упасть, хоть рождённые ползать
будут в спину шипеть
- Понты.
 
Вот ещё в прошлый раз хотела сказать, что для полной аутентичности голос ЛГ должен звучать на оригинальном языке))) Но преследуя стремления к идеальности, можно придти к не совсем туда, куда планировалось изначально, правда?) для меня они вполне убедительны и в нынешней интерпретации)). Важно то, что за монологом чувствуется личность - характер, мысли, надежды, сомнения. И все это - в антураже подлинных исторических событий. Вполне допускаю, что смысли схожие с авторскими бродили в буйной цезаревой головушке.)
0
0