Жарт (Шутка)


Кошечка с береттой |

ЖАРТ 

Ты абяцаў мне цёплы вечар
І многа шчасцейка дарэчы.
Яшчэ казаў, што будзем разам,
Пацалаваў мяне адразу. 

Шаптаў мне, што твая я мара,
Што цёпла сэрцу ад пажару.
І абяцаў кахаць заўсёды -
У радасці і ў нягоды. 

Яшчэ казаў, што свайго сына
Алесем назавем, магчыма.
Ну а дачушку дык Галінкай,
Хай будзе тонкай, як сцяблінка. 

Паверыла я абяцанкам,
Ты ж назаўсёды знік уранку.
Такая, пэўна, доля наша -
Гадую Галю я і Сашу. 



Авторский перевод:

ШУТКА 

Ты обещал мне тёплый вечер
И много счастья с первой встречи.
Ещё твердил, что вместе будем,
И целовал меня при людях. 

Шептал мне, что твоя мечта я,
Как шоколад сердечко тает.
И обещал быть рядом вечно,
Любить любовью бесконечной. 

Потом сказал, что мы сыночка
Алесем* назовём, и точка.
Галинкой* станут звать девчонку,
Как веточка пусть будет тонкой. 

И я поверила как-будто.
Ты ж навсегда исчез наутро.
Судьба такая, видно, наша -
Ращу Галюню я и Сашу. 

_____________________________
*Алесь (бел.) - сокращённое от Александр
*галiнка" (бел.) - веточка, созвучно с именем Галина (Галинка)

5