Настала пора объясниться,
Я правду сказать не боюсь:
Ты, Люсь, неплохая девица,
Но я на тебе не женюсь.
Взращённый на истинных чувствах,
Я знаю, чем свадьба грозит,
Любовь – это, Люся, искусство,
И брак его, Люся, мертвит.
На стареньком этом диване
(И что ты не купишь кровать?)
Надежду лелею – не станем
Мы в паспорте ставит печать.
Поскольку исчезнут моментом,
Растают, как радужный сон,
Свиданья, цветы, комплименты,
Биенье сердец в унисон.
Ни грёз, ни бесед романтичных…
А что мы получим взамен?
Скупых вечеров идентичность
В плену четырёх этих стен.
Мы нынче – счастливые люди,
Губить всё, какой в этом толк?
…И секса, родная, не будет,
Один лишь супружеский долг.
А плохо ли нам кувыркалось?
А скверно ли нежилось нам?
Но как же я горько раскаюсь,
Опошлив любви нашей храм.
Нет, чувства святого поборник,
Я, милая, в ЗАГС не ходок.
Короче, ты дома во вторник?
Ну, значит, до вторника. Чмок.
Комментарии
Четвёрку поставил я. Смолчал, потому что решил, что автору это скорей всего неинтересно.
Но после графскоЙ взбучки осознал и исправляюсь!
Стихотворение исполнено в ироничной манере, для меня ставшей визитной карточкой, читается легко, но есть три втычки (на мой взгляд) сбившие дыхание при чтении: "этих", "этом", "нашей". Так что, всё просто - дело не в глагольных рифмах (за них усатый пусть сам царапает).
Хотя по рифмам хотелось бы, Йенс, видеть в ваших стихах более проработанные пары. Может Застолье в Таверне Буриме, которое уже стало мастерской рифмоплёта, в этом как-то подсобит? 
ого, а Вован-то шарит! спаибо. знать бы ещё, что такое Таверна Буриме, ну да ладно.

No picture available
Был(а): 29/03/2021 - 13:09
Послать ЛС
Мне понравилось. Пятачок. И точно на мелодию песенки из одного старого советского фильма ложится, вот попробуйте сами: