Комментарии
Я поставила 4 т.к.:
Не могу знать, сопряжён ли этот текст с какими-либо.. э... как бы лучше.. намёками что ли... на чьё-то творчество и, именно по этой причине некоторые места в данном повествовании, скажем так, - витиеваты и оказались сложны для моего восприятия... или же моё восприятие не дотягивает до уровня профессионализма автора... Или одно из трёх...

Улыбнулась, вспомнив прежних милых "шизиков" ! Спасибо !

Ну... Если только вот это добавить можно:
" ...а я теряю шерсть."
" – Что вам не понятно? Я же говорю: клочьями выпадает.
– У кого?..." - ...Эдуард Николаевич Успенский "Трое из Прастоквашено":
"А на днях я линять начал. Старая шерсть с меня сыпется, хоть в дом не заходи. "....
Питон, каккая-то бяка вышла, а не минька. Читается тяжело, мысль постоянно теряешь и если бы не история с зонтиками, то название бы полностью было оправдано. Я не смог понять задумку автора, для чего это пересечение времён? Или это часть чего-то большего?
На № 6
Конкретный отсыл к Маяковскому меня и смутил. 
"карта будня" вернула меня к недавней дискуссии... пробудила во мне мысль о намёках и навеяла ассоциации не только со стихами Владимира Владимировича, но и с творчеством обитателей Пристани...
На № 9
Да нет, с зонтиками как раз всё в порядке. Смутило множество амфиболий в тексте. Читать не очень интересно, когда мысль переодически теряешь, где удовольствие должен получать именно от слога.
Покусать Питона маленько, раз уж предоставил такую возможность.
“Восемьдесят восьмое февраля по нынешнему (двадцать девятое апреля по старому) стилю.”
Текст сразу начинается с заморочек. Дело вот в чём: по старому стилю – имеет устоявшееся понимание. То есть, воспринимаешь дореволюционное время. Останавливаешься и начинаешь думать, а причём здесь 88 февраля. Это же проза. Всё легко правится. Укажи, что 88 по погодным условиям, а 9 по календарю. Ну, или ещё как – вариантов уйма. А так как есть – ненужная головоломка.
“по Цельсию “
Это для кого уточнение, для америкосов или для физиков? Текст на русском языке – лишнее оно.
“штормовое предупреждение в качестве бонуса.”
И на тебе читатель инверсию. А для чего, когда можно всё нормально написать. И в качестве бонуса штормовое предупреждение. Тормозишь в таких местах, читая текст. В общем, кроме трудностей восприятия я ничего в таком построении не вижу.
Редкие прохожие семенят по улицам – и опять здравствуйте. Автор решил окончательно усложнить читателю восприятие. По улицам семенят редкие прохожие. Почему не так-то. Так мало того, там ещё вводная конструкция посередине.
“не упасть от толчков “
Убрать бы эти толчки. Во первых – фонетически не красиво (оттолчк). Ну, и само значение слова не очень.
“Зонтики сегодня не защищают,” – а то. Они вообще никогда от ветра не защищают. Не сегодня, не вчера, не послезавтра. После ветра в спину, надо бы про защиту от дождя упомянуть. И лучше бы глагол поменять и убрать это (наоборот), которое однозначно защиту с ветром соотносит.
“И то…” – что это означает, я вообще не понял. Что за странная конструкция.
“на улицу даже не берёт.” – зачем здесь слово даже? Какой смысл в нём заложен? Опять загадка.
И вот теперь общая мысль с этими зонтиками. Дует значит ветер этим прохожим в спины, а зонтики их тащат в другом направлении. Чудеса физики блин. Или прохожие вперёд спинами идут? Тут, вы, Питон, сами себя запутали, не говоря о читателях. Обычно при ветре в спину, зонтики помогать будут двигаться быстрее, а не наоборот.
“Глядя в окно на согбенные фигуры, осуждаю злыдней, берегущих собак, но выгоняющих на улицу соплеменников.”
И опять чудеса синтаксиса. Зачем начинать мысль с деепричастного оборота. Автор, - читатель тоже человек.
“ сопровождаемый укутанной “ - а это чего такое. Питон, ну, это же проза. Ну, зачем два причастия рядом лепить. Вы попробуйте это прочитать. Про вслух я вообще молчу, у меня глаза друг за друга запутались при чтении.
Дальше сил не хватило разбирать. Править его нужно однозначно.
Вот увидел про амфиболию.
“Животинке весело, женщине, старающейся не упускать резвящегося питомца из вида “
Теперь прочтите ваше предложение. Начинается оно с амфиболии. И обусловлена она синтаксическим строением. А ссылки можете не давать. Я без них прекрасно знаю, что это и с чем едят. И ссылки на стихиру читать не стану, хоть убейте. Там этих хениев филологии, как собак нерезаных. И амфиболия связанная с пунктуацией и лексикой здесь не при чём.
Ну, извуиняйте, туп. Больше сказать ничего не могу. Если вам мои изыскания ничего не сказали - то я тем более не скажу.
Питон, я вам удивляюсь всё больше и больше. Какие-то сложные вещи вам объяснить, я не смогу - это я уже понял. Но вот простой пример: идёт прохожий, ветер ему дует в спину. Это попутный ветер? Совпадает ли направление движения прохожего и ветра? Может ли зонт потянуть прохожего против ветра? Ходят ли прохожие вперёд спиной? Вот как ответите на все эти вопросы, возможно до вас дойдёт то, о чём вы написали.
На № 18
Вопросы немудрёные:
Дааа, уж. У меня сложилось впечатление, что вы, Питон, часть чего-то большего. Змея Горыныча, к примеру. И две трети, которые способны думать, вас покинули.
Питон, почитайте переписку выше. И обратите, кто первый на личности перешёл. Я до ваших выпадов о тексте беседовал, а не о вашей личности. И коль уж место в вашем организме, которое находится выше шеи не способно отличить одно от другого. Я с такими, как вы общаюсь на вашем языке. Смотри, сразу хамство учухал. А на себя взглянуть слабо, нежный вы наш.
дама, всё ещё не сумевшая
по-моему, неудачный вариант согласования: "всё ещё" - не то же самое, что "до сих пор".
Почитал перепалку - ничё не понял. Прочитал повторно. Понял - у Аса был налит не скотч!
по-моему, неудачный вариант согласования: "всё ещё" - не то же самое, что "до сих пор"
Я подумаю. Но «до сих пор» – плохой вариант.
Знал я, что Вы, АС, великий путаник, но даже не предполагал, что до такой степени.
Питон, ваша оставшаяся голова совсем процесс письма и чтения не контролирует. Этого хватит, или ещё носом ткнуть?
На № 26
О, как!
Ладно, следующий раз, если случится, самодовольного советчика, бравирующего умными словами, значения которых он не знает, назову самонадеянным тупым придурком.
Чтоб не зря обижался.
Питон, я бы вам объяснил про амфиболию, но если вы не в силах понять написанное, то вряд ли у меня получится. Стоит читать больше википедии и стихиры, чтобы понять о чём я говорю. И не стоит кричать хам, если сами задаёте такой тон общения. Почему я должен воздерживатся от характеристик вашей личности, если вы этим занимаетесь. Достала уже эта показушность, якобы воспитанных особей, которые начинают вопить, когда в ответ прилетело. У меня есть чёткое правило: я никогда не перехожу на личности, если оппонент этого не делает.
Господа соревнующиеся в остроумии и многознании. ) Понимаю, что мои советы вам до столба фонарного, но тем не менее...
Питон22, на личном опыте убедившись, что АСа убедить в чем-то практически невозможно, что свои грамматические, синтаксические и пунктуационные ошибки он считает делом вполне естественным и никак не умаляющим его проницательность и образованность, скромно предлагаю вам закончитить эту пикировку первым, тем самым проявив благоразумие и уважение к остальным пристанцам - неприятно читать ту грязь, в которую вылился безобидный поначалу обмен мнениями.
АС, не стоит связываться с Питоном22, поскольку за словом в карман он не лезет, знает по меньшей мере не меньше вашего, в выражениях порой не стесняется и бывает весьма язвительным. Если вам так хочется попикироваться с ним, попробуйте выполнять сие действо в личке. Тем более что последние посты к тексту как таковому отношения уже практически не имеют.
Поберегите наши нервы, господа. Вам это ничего стоить не будет, а нам приятно. )))))
Алексей, а как на ваш взгляд сие творение? Так я и не начал бы говорить о хамстве и т.д.если бы про них воплей не было. Пошутил бы в таком же духе, да и всё. За каким словом Питон в карман не лезет? Глупости вагонами строчит. Вы читали его ответы? Боком у него прохожие ходят и спиной пятятся. Вот только в своём опусе про всё это забыл рассказать. А опус этот впору показывать для примера, как писать прозу нельзя. Единственной чувство, которое возникает после прочтения - это чувство сожаления за потраченое время при чтении.
Сие творение меня не особо заинтересовало, но и претензий особых не вызвало. Во всяком случае ваши замечания зачастую выглядят высосанными из пальца. Впрочем, я лишь ответил на ваш вопрос, спорить с вами я не буду, поскольку "победить вас в споре невозможно" (с) я. )))
Спорить я с вами не собираюсь. А скажите вы видите здесь амфиболию?
Животинке весело, женщине, старающейся не упускать резвящегося питомца из вида и одновременно отворачиваться от летящей в лицо ледяной сечки – не очень.
Где весёлая животинка превращается в женщину. Женщине читается уточнением. Автор пренебрёг противопостовляющим союзом. Ну, или на худой конец внятной пунктуацией, поставив после весело точку.
Глядя в окно на согбенные фигуры, осуждаю злыдней, берегущих собак, но выгоняющих на улицу соплеменников.
Липнущий на оконное стекло снег, тут же смываемый дождём и дама, всё ещё не сумевшая уговорить собачку вернуться домой, вызвали в памяти бессмертное «сумасшедший, что возьмёшь»…
А как вам все три предложения, в которых тьмуща оборотов? Которые один другим погоняют. Про стилистику с Питоном я говорить не рискнул. Знаю, что объяснить это человеку, не знающему основы, невозможно.
И ещё вопрос: вам не надоело про ошибки в комментариях разговаривать? Я понимаю, если бы сами их не делали.
Тем более, что последние посты к тексту, как таковому, отношения уже практически не имеют.
АС, ну не нужны здесь запятые!
Ошибки все делают, как без этого, но есть ошибки - и есть ошибки. ) Можно написать "кАрова" - и весело посмеяться над этим вместе с остальными - в спешке и не такое бывает. Но, написав "карова" во второй раз, а потом в третий и четвертый, нужно задуматься: а все ли со мной нормально? И уж во всяком случае не поучать других, что карова пишется именно через а. ))
По поводу приведенных вами примеров из текста Питона заметил лишь отсутствие запятой во фрагменте "Липнущий на оконное стекло снег, тут же смываемый дождём, и дама, всё ещё не сумевшая уговорить собачку вернуться домой...", все остальное вполне нормально.
Вот, подвернулось под руки пояснение от Грамоты:
КАК ТАКОВОЙ, местоименный оборот
То же, что «сам по себе», «в прямом смысле слова». Не требует постановки знаков препинания.
Теперь обеда как такового часто не было. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. Смертельный исход прикосновенности к случайности... не является как таковой оправдывающим либо смягчающим обстоятельством. А. и Б. Стругацкие, Улитка на склоне. Собственно, издательства как такового в городе Вейске не было... В. Астафьев, Печальный детектив.
Ну, тогда уж и втрой нюанс, тоже из Грамоты:
тем более что, союз
Как видите, никакой запятой после "более" )))
И второй нюанс, тоже из Грамоты:
тем более что, союз
Как видите, никакой запятой после "более". )))))
Алексей, с как таковому согласен не обособляется. А вот (тем более) в вашем случае является вводной конструкцией и запятая нужна. Это не союз, а проверить легко. Попробуйте (что) убрать и смысл не изменится. Хотя я до конца не уверен, что прав. Я у вас хотел узнать не про знаки препинания в предложениях питона, а про саму их конструкцию с кучей инверсий и оборотов. Достаточно взять любую статью для начинающих авторов, где практически везде говорится, что обороты и инверсии только утяжеляют восприятие текста. И обилие оборотов в тексте моветон. А здесь их на один сантиметр несколько. А начало... Санкт-Петербург. - это самый замызганный штамп в прозе, от которого подташнивает.
Интернет же есть. Проверить не сложно, прежде чем упрекать в якобы ошибках. Вы постоянно наступаете на одни и те же грабли - и ничему не учитесь. ((

Был(а): 02/04/2026 - 18:41
Послать ЛС
" (да простят меня за этот штамп читатели) "... ?