
Внимание! Уважаемые жители Пристани и гости портала! Объявляем новый конкурс.![]()
Тему задала победитель предыдущего конкурса, Светоносова.
Пишем стихи обо всем, что связано со стеклом, включая хрусталь и зеркала, а также изделия из них. То есть в стихотворении должно быть упомянуто слово "стекло" ("зеркало", "хрусталь") или производные - зазеркалье, застеколье и т.д.
Допускаются любые ассоциации, образы и интерпретации темы.

Участники: любой желающий автор Пристани, а также любой желающий автор, имеющий в рунете страницу с произведениями, опубликованными до начала текущего конкурса.
Если в конкурсе победит автор, у которого нет аккаунта на Пристани, ему будут переведены стихиробаллы. Победившие произведения будут проанонсированы на Пристани.
Участие: анонимное. Принимаются новые произведения или стихотворения, не публиковавшиеся ранее.
Количество от одного автора: не ограничено.


Способ повешения: по одному по мере прибытия, с дублированием в манифесте.
Сроки: приём работ – с 12 августа до 31 августа; голосование - с 1 сентября по 8 сентября включительно. 9-го победитель будет назван.
Конкурсные стихи отправляйте в личку КнГ (или на почтовый ящик kongraf@rambler.ru).

Флудить, критиковать и высказывать предположения по поводу авторства разрешается в конкурсной ленте без всяких ограничений.
Всем удачи и вдохновения!![]()

====================================================
1. Алиса
[spoiler]
Qui était de tout temps sa maison préférée.
Plus de miracles ou de choses insensées,
Son souffle lui manque et elle peine à s'asseoir.
On le vend, on le lit, et puis même on l'oublie.
Le chat du Cheshire est aussi à l'agonie,
Rayé de ses rides, il pleure ses vingt ans.
La vie est sans pitié - adversaire cruelle !
Buvons sans plus attendre, à la gloire éternelle
De cet échec et mat - coup de maître absolu.
Séance de ciné ou pages qu'on feuillette.
Le lapin en retard qui aime tant la fête
Essaye tous les trous pour trouver son chemin.
Aux gardes qui marchent, au pas et en cadence.
Et un oeuf sur un mur s'amuse et se balance,
Tandis que le Lion se bat, sans ployer ni fléchir.
Subissant la vie et souffrant de maladies.
Son miroir est si vain, ses deux faces ternies.
S'y aimer, y rêver - tout n'y est plus qu'effroi.
[/spoiler]
[spoiler]
[spoiler]
[/spoiler]
[spoiler]
[/spoiler]
5. Кукла вуду
[spoiler]
Всё нелепо…
Течет по венам эликсир под названьем жизнь.
Горький опыт, что стал бесценным, в каждой вене твоей дрожит.
Ты, наверное, слишком часто разбавляла его вином.
Слышишь: в окна твои стучатся те, кто в мире живет ином?..
Эти тени - они повсюду верно следуют за тобой.
Ты играешься с куклой вуду, передать ей пытаясь боль.
Тело куклы нелепо голо, в выраженье лица – наив.
Зажимаешь в руке осколок, о тарелку бокал разбив.
Что бокал? Пустота и только в разрисованном хрустале…
Но на гранях его осколка смерть застыла, как на игле,
чтоб на тонком твоем запястье провести ярко-алым нить,
плоть нещадно деля на части, горькой жизни твоей испить.
Ты же веришь в слепое чудо, в дерзость мнимого колдовства,
в то, что мертвая кукла вуду вдруг услышит твои слова,
оживет, безнадёгу сбросив, как ненужную скорлупу,
счастьем, а не слезами вовсе, просочится в твою судьбу…
…Теплой струйкой текут минуты.
Мир вокруг затянула мгла.
Всё свершилось.
Но почему-то
кукла в красном не ожила...
[spoiler]
Рельсы, рельсы,
шпалы, шпалы…
До Урала путь немалый.
Я не все тебе сказала,
Потому что – в горле ком.
Разлучайная примета –
Одиночество билета.
Я уеду, кану в лето
Безнадежно далеко.
Ты молчишь, как посторонний:
Знать, тебе не до ироний.
Мы застыли на перроне
В позе точки с запятой.
Попрощайся, сделай милость!
Всё, что было – не сложилось…
Вышлешь фотки мне на «мыло»,
Те, где вместе мы с тобой.
Валуны, закаты, бризы,
Море, пальмы, кипарисы…
С упоением актрисы
Я смеялась. Ты молчал...
Целовал мне нежно плечи.
Я любила наши встречи…
Каждый раз казался вечным
Вечер, кутавший причал…
В нашем маленьком романе
Было всё, как на экране.
Но взаимопониманье,
Словно время, истекло…
Путь назад безмерно длинный.
Я, проехав половину,
Грусть-тоску свою закину
За вагонное стекло.
7. Мой генерал
[spoiler]
Мой генерал, ты, право, был неправ…
Безмолвие.
И только пыльный шкаф
Косится на тебя зеркальным глазом.
Ты горд и независим, но – уныл.
Ты к муке сам себя приговорил
Своим благонамеренным приказом.
…Она в тебя вселилась, леди-ночь.
Она тебе по возрасту, как дочь –
Хорошенькая рыжая чертовка.
В ее объятьях ты, мой генерал,
Воинственную голову терял
Так истово, так страстно и…неловко.
Был отчужденный свет тебе не мил
С тех пор, как ты жену похоронил.
И вдруг – она… случайная, шальная.
Ты с ней забыл скупых мгновений счет.
Не замечал, как жизнь твоя течёт.
Ты таял, аромат ее вдыхая,
Поверив во всесилие своё.
А после понял: вам не быть вдвоем:
Меж вами – пропасть…лет, событий, мнений.
И, пожелав счастливого пути,
Открыл калитку: «Пташечка, лети!
Всё, что случилось – недоразуменье…», -
И выпустил в зеленый коридор.
Глядишь в окно, раздвинув шоры штор,
Насквозь пропахший сигаретным дымом,
И трогаешь серебряный висок.
…А на кровати – рыжий волосок –
Все, что тебе осталось от любимой…
[/spoiler]
8. О зеркалах?
[spoiler]
Ну что, дружок, поговорим о зеркалах,
о том, как амальгамою пропах
старик-зеркальщик, чудеса творящий.
Он созидает параллельные миры,
в которых мы, по правилам игры,
искать вольны, да только не обрящем.
Там воздух недвижим и невесом,
в нём дымкой отражается твой сон,
в который, хоть умри, но не вернуться,
как ни старайся. Ночи напролёт
стучи в проём распахнутых ворот —
не отворит творец с улыбкой Кунца.
Льют зеркала печальный зыбкий свет
И тени тех, кого давно здесь нет,
мелькают в череде воспоминаний
так близко — только руку протяни,
и до тебя дотронутся они...
Но нет, не ощутишь ты их касаний.
- - - - - -
Стекло. Такое хрупкое на вид,
ударишь — разобьётся. Но хранит
тебя от перехода в зазеркалье,
где амальгамы серебристый свет
твердит о том, чего в помине нет,
и тянет и манит своей печалью.
[/spoiler]
9. Ваше высочество
[spoiler]
Идеальны, Вы, ваше высочество,
в фешенебельном личном раю.
Я, моргая, стою на обочине
и на Вас с восхищеньем смотрю.
Бентли так Вам к лицу. Украшением
Вам под мышкой писклявый Йоркшир.
Вы вступаете легким движением
в по-холуйски услужливый мир,
и ваш взгляд сквозь меня. Без сомнения
быть для вас мне дано лишь стеклом.
В нем, любуясь своим отражением,
грациозно проходите в дом.
[/spoiler]
10. Au salon
[spoiler]
Les miroirs aspirent leur tain… »
[/spoiler]
11. Чукотские напевы
[spoiler]
У графоморья чёрт зелёный
(князь ада, рюмок фаворит);
кайфуя в кресле, кот учёный
сосиске сказки говорит,
шипит питон на сковородке,
графьёв поддатых – по́лон лес,
премудрый, как поллитра водки,
ас Пупкин просвещает плебс,
изящно рвут друг-друга дамы,
разбив попутно зеркала,
здесь каждый – гений, самый-самый!
(хватив таланта из горла́).
И я там был, стаканы бил,
котяру щекотал за ушком,
а он, придвинув лапкой пушку,
о плагиате говорил.
[/spoiler]
12. Закулисное зазеркалье
[spoiler]
Осталось – осознать, что ложно, что бесценно
В потоке мнений, битв и вечных сквозняков.
Где ты – уставший шут, а мир – большая сцена.
И в хаосе личин так странно и легко
Смешной картонный меч вложить неловко в ножны,
Невнятно бормоча, коверкать имена
И в паутине дней неосторожно множить
Напрасные слова, и ветрено сминать
Придуманных миров ожившие эскизы –
Среди привычных лиц и бутафорских бед…
И выбросить мечты, и выйти за кулисы.
А в зале за спиной ветра погасят свет.
Казалось – впереди сомнения и скалы…
Но будет лишь покой, где лжи и боли нет,
Там все наоборот в бездонном зазеркалье,
Там камни и сады, и холод сотни лет.
В стеклянной глубине - ни страха, ни движений.
Как призраки игры, живут печаль и смех.
Среди немых зеркал, в ограде отражений…
И ни ролей, ни слов, лишь темнота и снег…
[/spoiler]
[spoiler]
Même avec un balcon, le luxe et l'opulence –
Elle mit tant d'ardeur à bâtir sa prison!
Jusqu'aux larmes lentes, quand ne pouvant attendre,
On la touche pour sauver ce monde de cendres -
Le temps est meurtrier comme les illusions.
Et dans ce silence et cette farce cruelle,
Elle tressaille que cela n'ait jamais de fin.
D'avoir trouvé trop tard l'âme qui la transporte…
Et dans mon miroir, je l'aperçus ce matin.
[/spoiler]
Комментарии
Зато как получилась атмосфера))) Какой интересный творец с улыбкой Кунца))
Автор - возможно, Ветровоск))
А мне от амальгамы дурно стало))))))))))) Ну, блин, сколько можно!))) Кстати, при первом беглом прочтении я вместо "Кунца" прочитала "скунса"

Тая, неужели твое?)))
Это ж первый признак шифрующегося автора - ругать свое стихотворение почем зря)))
Вон как Князь)))))
![]()
Не, Катюш, я амальгамой давно не балуюсь))) Применила пару раз когда-то)) А потом, куда ни глянь - где зеркала, там амальгамы сплошные))) Реально оскомину набило))
Это ж первый признак шифрующегося автора - ругать свое стихотворение почем зря)))
Вон как Князь)))))
Да ладно тебе прикалывацца... Я ж просто пока ещё не сильно опытен в конспирации... 
дак конкурс-то о зеркалах, Тенюшк))) а у зеркала что главное? пральна, амальгама)))
не...Эсме не стала бы писать с -ою, думаю...) у нас тут у всех иммунитет уже выработан на глаголки да на -ою)))![]()
а стих и впрямь интересный.
дак конкурс-то о зеркалах, Тенюшк))) а у зеркала что главное? пральна, амальгама)))
Угу))) И осколков, осколков исчо хоцца! 

Осколки к рукам-крюкам!))))))) В мусорку осколки и всех делов!)))
10. Au salon
Les miroirs aspirent leur tain… »
А чо ж не соблюли опоясывающую рифмовку в переводе? Да и ритм отличается)) Отсебятины много. Не-не, я ни разу не француженка, просто сердцем почувствовала неладное))) А если серьёзно (хотя я не так чтоб и шутила))), то первая строфа просится на пародь ;)
В оригинале проще, но глубже, нмв.
Ответ автора на 112
"Ну, если сама Тень Ветра сказала, то так оно и есть. Уже идти вешаться или посмотреть, чо другие скажут?"
"Ну, если сама Тень Ветра сказала, то так оно и есть. Уже идти вешаться или посмотреть, чо другие скажут?"
КнГ!!! 
Шо ж это вы, автор, из Тенюшки убивцу лепите?)))) Да и в чём я не права?)) Мало того, в плане техники я ваще поскромничала, ограничившись первым катреном))) Вон и Катя не даст соврать!
Но ежели есть на то желание, можно обратиться к Княгине Ореховой за подробностями))
хм... а кто именно любит синий бархат - вечер или зал?)) и как именно любит?)))
Глаза зеркал трудно представить.
Сил ни капельки нет от дневных разговоров - про бабки
Как спасательный круг в океане прожорливых цен.
Тут трудно понять логику и взаимосвязь строк. И сил нет от этих разговоров или они как спасательный круг?
Самого сЕбя жаль - неудачное сверсхемное в анапесте.
Пальцы, затоптавшие рояль, отдельно доставили))
Имхо, недоработано в целом. И много сложных и нелогично-гротескных наворотов.
Ответ автора на 114
"
хм... а кто именно любит синий бархат - вечер или зал?)) и как именно любит?)))
Уточняю:
Так понятней?
Глаза зеркал трудно представить.
Ничем помочь не могу.
Сил ни капельки нет от дневных разговоров - про бабки
Как спасательный круг в океане прожорливых цен.Тут трудно понять логику и взаимосвязь строк. И сил нет от этих разговоров или они как спасательный круг?
Трудно, если нет желания. Бабки = круг.
Самого сЕбя жаль - неудачное сверсхемное в анапесте.
Согласен. Еще подумаю.
Пальцы, затоптавшие рояль, отдельно доставили))
Правда? И мне тоже жутко нравится.
А про "сложные и нелогичные навороты" было особенно интересно услышать от Вас
"
Уточняю:Вот и вечер настал эпилогом дневного рассказа.Синий бархат любя, растворяется в сумраке зал.Так понятней?

Темнота принимает всё в сладкие объятия
и в них исчезают силуэты объектов,
и зеркала уходят в себя.(вбирают в себя тайны)

А про "сложные и нелогичные навороты" было особенно интересно услышать от Вас
ага, сама их часто использую)) Автор, если хотите, по поводу сложных и нелогичных наворотов напишу подробнее, только завтра - сейчас уже сплю)))
Думаю, автор тоже уже почивают))) Хорошая идея! Всем сладких снов! 
Ответ автора:
"А дальше, девчата, без меня, ладно? ![]()
Просто поставьте по колу и из своего списка для голосования вычеркните. И нет проблем.
"
Автор, зачем толкаете на крайности?)) мы не максималисты))
Единица по моей шкале – это опусы Хосе и непобедимый йож)
А тут перспективный стих, хоть и излишне навороченный.
Это относится только к переводу, достоинства оригинала я не могу оценить.
Пока - тройка))
Согласна с Катей))) Хотя, Питон бы мог и два балла поставить.
Но я за троечку))) Убрать излишества и будет хороший стиш)
Ответ автора:
"Жизнь без излишеств была бы весьма тоскливым занятием
.
Автор благодарит обеих уважаемых рецензенток за внимание к своему скромному опусу и нижайше просит принять к сведению, что ничего "убирать" не собирается."
11. Чукотские напевы
У графоморья чёрт зелёный
(князь ада, рюмок фаворит);
кайфуя в кресле, кот учёный
сосиске сказки говорит,
шипит питон на сковородке,
графьёв поддатых – по́лон лес,
премудрый, как поллитра водки,
ас Пупкин просвещает плебс,
изящно рвут друг-друга дамы,
разбив попутно зеркала,
здесь каждый – гений, самый-самый!
(хватив таланта из горла́).
И я там был, стаканы бил,
котяру щекотал за ушком,
а он, придвинув лапкой пушку,
о плагиате говорил.
Прикольно)) И атмосфера схвачена :)
Только "друг друга" пишется раздельно, скрипач дефис не нужен)
изящно рвут друг-друга дамы,
разбив попутно зеркала,
вот думаю...что имел в виду автор под "зеркалами"?...![]()
это типа чтоб не видеть своего мегерского отражения, что ли?))
или для того, чтоб на конкурс взяли, словечко вставлено?)))![]()



Абсолютно согласна, ГрафОМанн!))) Автор прозрачен. Я сразу поняла кто это))) Но, увы, это не Андрей. А Тенюшка давно полюбила Питона, чтобы его жарить))) Максимум - за хвост дёрнуть)))
Автор прозрачен как стёклышко - почерк и талант не скроешь!
Как здорово Андрей под Graf O'Mann'а закосил! Однако. ![]()
Какой чудный стиш про графоморье)))))
Хорошо передана атмосфера творческого беспредела и прикольными получились персонажи)))
Князь ада - ![]()
Какой чудный стиш про графоморье)))))
Мне тоже понравился. В нём есть главное для истинной поэзии - присутствие Князя. ))
Котики?.. Не-е... котики на втором месте. 
Граф О Манн! Да признайтесь ужо, что ваших рук дело!))) Тут и к бабке не ходи! 
Все-таки действительно похоже на Андрея)) и юмором, и ударениями)
Мне тоже понравился. В нём есть главное для истинной поэзии - присутствие Князя. ))
Котики?.. Не-е... котики на втором месте.
А в этом стихотворении есть все - и Князь, и котики, и даже Ада упоминается))))
Если это и правда Граф О'Манн, то я удивлюсь. Сильно :) Правда, "друг-друга" - такая ошибка вполне в его стиле, но автор же мог и ради маскировки её ляпнуть? Но проставленные ударения тоже смущают - не знаю, стал ли бы Андрей "светиться" ими на анонимном конкурсе.. так что их тоже можно принять за маскировку. А можно и не принять :)
К чему я всё это?. а, да! - вспомнила :) К тому, что вдруг автором "напевов" окажется Питон собственной персоной? Вот же я удивлюсь тогда...

Вполне техничное стихотворение, и лаконично-выверенное, не в стиле Граф О`Манна)))
графоморье - вообще классная находка))
с "друг друга" - единственный косяк (возможно, опечатка)
И тока Андрей называет когтистое Сиятельство котярой;)))
А что не так с пунктуацией? На мой взгляд - все в порядке.
Более чем логичная расстановка знаков препинания.
Я бы только поставила точку после "графьёв поддатых – по́лон лес", чтобы потом было понятно, что "премудрый, как поллитра водки" не относится к лесу.

Был(а): 21/04/2026 - 13:02
Послать ЛС
а мне прямо сразу в глаза бросилось))) дрессировка аднака)))