Комментарии
| Тема | К произведению | Автор | Обновлено Сортировать по возрастанию |
|---|---|---|---|
| адвокат-дьявол | „По ком звонит колокол...“ | филин | |
| Я тоже считаю, что ВоваН | „По ком звонит колокол...“ | Князь Тьмы | |
| не всех ишо ёжиков повыловили | *** | Praskovija | |
| хотя и не уверена | *** | филин | |
| Вам что же не достаточно | „По ком звонит колокол...“ | Ян | |
| В основе коммунизма и фашизма | „По ком звонит колокол...“ | филин | |
| Или таки йад - для неё? | „По ком звонит колокол...“ | Praskovija | |
| Хорошо, больше не буду | „По ком звонит колокол...“ | филин | |
| Хорошо, больше не буду. | „По ком звонит колокол...“ | Praskovija | |
| советую Вам извиниться | „По ком звонит колокол...“ | филин | |
| Сначала о Вашем стиле | „По ком звонит колокол...“ | Ян | |
| Нуланд со своими пирожками | „По ком звонит колокол...“ | филин | |
| "Итак, дамы и господа! На | „По ком звонит колокол...“ | Praskovija | |
| Любая идея подразумевает | „По ком звонит колокол...“ | Ян | |
| Спасибо Яну за возможность | „По ком звонит колокол...“ | филин | |
| Хотел бы заметить: всё, что | „По ком звонит колокол...“ | Ян | |
| Князь, для полноты картины, | „По ком звонит колокол...“ | Graf O'Mann | |
| 1. "В реке плеснула рыба" - | Байки ядерной зимы: Иншалла | Андрей Злой | |
| Ну, мне-то больше нравится | *** | филин | |
| На № 55 | *** | Murrgarita | |
| Ира, а я и не спорю. Просто | Стрекоза и... | Murrgarita | |
| Пользуйся на здоровье. ))) | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Не знаю, как отнесется Админ, | „По ком звонит колокол...“ | Князь Тьмы | |
| Князь, отвечаю на Ваше: | „По ком звонит колокол...“ | Graf O'Mann | |
| А я сразу согласился. | Удалено | филин | |
| Надеюсь, не нарушу правила... | Чумацький Шлях | Князь Тьмы | |
| ВоваН, согласись, последний | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Не, леопёрдовый филин мне по | Удалено | филин | |
| И ещё. Что такое зминає вот в | Чумацький Шлях | Graf O'Mann | |
| Это уже какой-то китайский | Удалено | АС Пупкин | |
| Кстати, стогне к ковылю | Чумацький Шлях | Graf O'Mann | |
| А Вы, Magissa, давно | Уныние и сумрачность зимы... И.Бунин. Перевод на укр.яз. | Graf O'Mann | |
| Не, ну вариантов может быть | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Пожалуйста, еще один. )) | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Даром? Беру! Заверните | Удалено | филин | |
| Вот, как-то так примерно. ))) | Удалено | Алексей Журавлев | |
| (Тема не указана) | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Не, слишком много зайца и | Удалено | Алексей Журавлев | |
| на № 10 | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Ага | Удалено | филин | |
| Предлагаю: ухи от зайца, | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Чё та нас уносит и уносит... | *** | филин | |
| Ну... хорошо. Предлагай! | Удалено | филин | |
| На мой взгляд, "такое может | Удалено | Марго | |
| Нет, я бы предложил нечто | Удалено | Алексей Журавлев | |
| Андрей, это не "хороший тон", | Чумацький Шлях | Graf O'Mann | |
| хорошо, предложение-то | Удалено | филин | |
| Спасибо!))) Смешной эксп)) | О Непобедимом Ёжике | Ада Вейдер | |
| Предупреждение! | Уныние и сумрачность зимы... И.Бунин. Перевод на укр.яз. | Конкурсы на Графской | |
| Лепота - кто-то выложил этот | Байки ядерной зимы: Легенда об Эноле Гэй | Андрей Злой |