По мотивам текста:: http://gp.satrapov.net/content/230718-10466
и дебатов:: http://gp.satrapov.net/content/080618-10295?page=2
* * *
cum aut sine causa - a propos
* Cum aut sine causa - по причине и без
* A propos - по поводу
Комментарии
да, Вов...пожалуй, здесь надо с ходу) раз уж с разбегу))
даже догадываюсь, чем навеяло стих)))![]()
а как переводится последняя строка?
Почему "с ходу" пишется раздельно, а "сплеча" - вместе? Просто кто-то, весьма остепенённый, но языка не чувствующий, так когда-то "постановил" писать. Такова история очень многого в нашей грамматике: она писалась, в основном, не русскими, а немцами, кавказцами и прочими "корифеями лингвистики".
Сходу можно, конечно, что-то предъявить, рассказать, разъяснить (сход на то и собрался, чтобы слушать). Сходу даже не возбраняется принять решение (а на кой иначе собирались). Но такое точно не с ходу делается.
ну, с плеча/сплеча тоже, в зависимости от контекста: сорвать погон с плеча - здесь раздельно, рубить сплеча - вместе.
так же и у Ланы: с ходу - с разбегу.
а если угадать - то сходу))
Вова, Вы неправы. "По правилам", наречие (из двух слов!) "с ходу" пишется раздельно и только раздельно. Хотя мне иногда чертовски хотца написать его слитно.
Не путать со склонением существительного "сход"! )))
("Сходу можно, конечно, что-то предъявить, рассказать, разъяснить. ..." - я об этом)
Ой! ПАРДОН, НЕ ПОНЯЛ, ЧТО ВЫ НАПИСАЛИ. ВСЁ ПРАВИЛЬНО - ВЫ О СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ!
да, Андрей, признаю и каюсь: раздельно)) вот грамотейка))) ![]()
спасибо) а то так и писала бы вместе))
Всем спасибо
, всем отвечу позже, а сейчас я только на секунду - добавить один препинак и перевод))
Спа-си-бо 

Да, Юрий прав, "A propos" переводят и "по поводу", но здесь, имхо, ближе обычное "кстати". Да и в "Cum ..." лучше использовать стандартное "причина". Но текст стихотворения это не меняет.
не учимся совсем мы на ошибках...
казалось бы, что всем известно как
погиб поэт А.С, долг чести выбрав..
но продолжают в школах, детсадах
учить стихи... за детство тьмы их, кучи...
зазубрены... день долог у ребят,
а вот стрелять по-прежнему не учат
и в тир водить стабильно не хотят))))
Андрей)), рассмешили меня своим экспромтом - и тем, что "кто-то шо-то ест", и (почему-то особенно) "по мОрдусу вивЕнде", - я просто почти плакала от смеха
Спасибо)))
По "сходу". Ну да, вы правы: правильное написание - раздельное написание. Но оно мне так не нравится (чисто визуально), что я рискнула позволить себе слитное. А с другой стороны, в моём варианте "сходу" можно прочитать как сущ., ж. род (ага)) , вин.п. Такая вот получилась "схода"
Эхх.. Наверное, всё же напишу правильно.. хоть и не хочется.
Causa - да, причина. Конечно же. Благодарю 
Володя, Светик, спасибо, ребята 
Да, по правилам - "с ходу" (и даже Розенталь, увы, утверждает, что именно так). Но мне реально сложно согласиться с тем, что то же "сплеча" считантся наречием, а "сходу" - нет. Зато есть "с ходу" - существительное, употреблённое в наречной форме.
Иногда и мне думается, что кто-то утвердил правило, не подумавши, а мы теперь должны следовать этому правилу :(
Не знаю.. Подумаю ещё .. может, и поменяю.
на # 12
НБС , да, можно и так прочитать.. Не учла, ёлки. Опять же - буду думать
Спасибо 
Юрий)))) Ну очень вам рада
Замечания учла, впредь постараюсь постараться
Спасибо 
Женя
, спасибо
Вот прямо по # 16 и стану действовать
И за второй экспромт спасибо
А у меня вот давно экспромтов не было (зато стреляю с 8-ми лет))
Был(а): 01/04/2026 - 10:32
Послать ЛС
От ентих слов сусем чутОк - но сбрендил:
с утрясь, не похмелясь, я - вот те крест! -
оглоблею - по мОрдусу вивЕнде!